Hvaba?? Blev Sisera dræbt i sin dybe søvn? Hvaba??

Jael og Sisera.
Billedet er ikke Bibeltro, for ifølge Bibelen gik teltpløkken gennem kraniet og ned i jorden.
Jael og Sisera

Sisera gemte sig hos sin allierede. Jael lagde et tæppe over ham, og da han sov dybt, hamrede hun en teltpløk tværs gennem hans kranium og ned i jorden:

Dommer 4,17 I mellemtiden var Sisera flygtet til fods til Jaels telt; Jael var kenitten Hebers kone. Der rådede nemlig fred mellem Hasors konge Jabin og kenitten Hebers hus.
Dommer 4,18 Jael gik Sisera i møde og sagde til ham: "Kom med hjem, herre, kom med mig hjem. Vær ikke bange!" Så gik han med hende ind i teltet, og hun lagde et tæppe over ham.
Dommer 4,19 Han sagde til hende: "Giv mig lidt vand, jeg er så tørstig." Hun åbnede lædersækken med mælk og gav ham noget at drikke; så lagde hun tæppet over ham igen.
[.. .. ..] [. . .]
Dommer 4,21 Men Jael, Hebers kone, tog en teltpløk, og med en hammer i hånden listede hun ind til ham og drev pløkken gennem tindingen på ham, så den gik ned i jorden; for han var faldet i dyb søvn, træt som han var. Sådan døde han.

Den katolske Douay-Rheims Bibel skærer det ud i pap: Sisera gik direkte fra dyb søvn til døden: »passing from deep sleep to death« (Dommerbogen 4,21).

Dommerbogen 4,21: So Jahel Haber' s wife took a nail of the tent, and taking also a hammer: and going in softly, and with silence, she put the nail upon the temples of his head, and striking it With the hammer, drove it through his brain fast into the ground: and so passing from deep sleep to death, he fainted away and died.
(Douay-Rheims Bibel)

Det var jo ikke særligt pænt gjort mod en allieret. Jaels klan var i fred med Hasors konge Jabin (Dommer 4,17), så allerede i næste kapitel er historien lavet om: Nu er der ingen antydning af, at Sisera sov. Han var vågen, eftersom han bad om mælk, og han må have været stående, eftersom han faldt om.

Dommer 5,25 Han bad om vand, hun gav ham mælk, hun bragte tykmælk i en kostbar skål.
Dommer 5,26 Hun rakte hånden ud efter en teltpløk og greb en hammer med højre hånd. Hun hamrede pløkken i Sisera, kløvede hans hoved, knuste og gennemborede hans tinding.
Dommer 5,27 Han segnede for hendes fødder, faldt og blev liggende; for hendes fødder segnede han og faldt. Der, hvor han segnede, lå han, stendød!

I denne version går teltpløkken ikke gennem kraniet og ned i jorden, for hvordan skulle den kunne det, når han stod oprejst?

Venstre Højre

Yderligere Selvmodsigelser


Mærker: Dommerbogen


Op til sektion om Selvmodsigelser