Hvaba?? Skal påskelammet koges eller steges? Hvaba??

Guds lam Det skal koges:

5 Mosebog 16,7 Du skal koge det og spise det på det sted, Herren din Gud udvælger, og om morgenen skal du begive dig hjem.

Det må ikke koges. Det skal steges:

2 Mosebog 12,8 De skal spise kødet samme nat; de skal spise det stegt med usyrede brød og bitre urter til.
2 Mosebog 12,9 I må ikke spise noget af det råt eller kogt; det skal være stegt, med hoved, skanke og indvolde.

Jødiske bortforklaringer

Den helt bogstavelige tekst siger, at kødet ikke må koges i vand. Se f.eks. den forrige oversættelse: 2 Mosebog 12,9.

Så da Kong Josija holdt en helt speciel påske, valgte han at koge kødet i ild. På den måde opfyldte han begge de modstridende bud, og 2. Krønikebog 35,13 fortæller, at dette var »i overensstemmelse med forordningen«.

Gud(erne) må vide, hvordan man koger noget i ild, og det er meget svært at finde en Bibel med en korrekt oversættelse af 2. Krønikebog 35,13. Derfor vil jeg henvise til dette eksterne link: A Companion to Biblical Interpretation in Early Judaism (side 10).

2 Mosebog 12,9: I må ikke spise noget deraf råt eller kogt i Vand, men kun stegt over Ilden, og Hoved, Ben og Indmad må ikke være skilt fra.
(Den forrige danske oversættelse)

Kristen bortforklaring #1

På dette punkt er den klassiske King James Bibel dårligere end den danske. I denne Bibel oversættes der fejlagtigt til "roast", så der ikke er modstrid:

5 Mosebog 16,7 And thou shalt roast and eat [it] in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
(King James Bibel fra 1611)

King James Bibel har haft en enorm indflydelse i engelsktalende lande, så denne fejl er kopieret i mange andre Bibler, også en del moderne som English Revised Version, NIV og ASV.

Man kan dog ikke komme uden om selvmodsigelsen: Det hebraiske ord, der bruges for at koge i 5 Mosebog 16,7 er "bâshal", og det er det samme ord, der bruges for det, man ikke må gøre i 2 Mosebog 12,9.

Som der konstateres i "Cambridge Bible for Schools and Colleges": »Clearly D and P enjoin different methods of preparing the paschal lamb« (for en forklaring på "D" og "P", se Hvem skrev Mosebøgerne?).

Kristen bortforklaring #2

Man kan vælge et mere tvetydigt ord for ikke at afsløre modsigelsen. Et enkelt eksempel:

5 Mosebog 16,7 Og du skal tilberede det og spise det på det sted som Jehova din Gud udvælger, og om morgenen skal du vende om og gå til dine telte.
(Jehovas Vidner / Ny Verden)

Yderligere Selvmodsigelser


Mærker: 2 Mosebog, 5 Mosebog, Firekildehypotesen